语言转移

【DE双语阅读】东德人口数量随迁移日趋减少

作者:DE双语阅读 / 关注公众号:DeuLesen  发布:2019-06-13

第28期
【GESELLSCHAFT】
In Ostdeutschland leben so wenige Menschen wie 1905
导语:Millionenstädte im Westen, verlassene Landstriche im Osten: Die Einwohnerzahlen in Deutschland driften immer weiter auseinander – "nahezu ungebremst", sagen Forscher.
百万人口城市在西德,人烟稀少地带在东德:德国人口迁移愈发严重 - “几乎无法停下”,研究人员说。
InOstdeutschlandleben so wenige Menschen wie seit 1905 nicht mehr. Gleichzeitig zählt das Gebiet der alten Bundesrepublik so viele Einwohner wie niemals zuvor in der Geschichte. Das geht aus einer Studie des Ifo-Instituts hervor. "Die Einwohnerzahlen beider Landesteile driften trotz Wiedervereinigung nahezu ungebremst auseinander", sagt Studienautor Felix Rösel. "Die anhaltende Wucht der deutschen Teilung wird bis heute in der Öffentlichkeit völlig unterschätzt. Dieser Aspekt wird häufig übersehen und bedarf besonderer politischer Berücksichtigung."
自1905年以来东德的人口数量不复存在。 与此同时,旧联邦共和国地区的居民数比历史上任何时期都多。 这来自Ifo研究所的研究。 “尽管统一,但德国两地的人口迁移并没有停止。”研究报告作者Felix Rösel说,“到现在德国大幅增加的地区分化在社会上被完全低估。这一问题常被忽视并且需要特别的政治考虑。”
die Geschichte unz.历史
driften vi.漂泊,漂流
die Wiedervereinigung 重新统一
ungebremst 没有限制的,刹不住的
unterschätzen vt.低估
übersehen vt.忽视;鸟瞰;预料到
Hauptursache für den Bevölkerungsschwund ist dem Institut zufolge die Massenflucht ausOstdeutschlandvon 1949 bis zum Mauerbau im Jahr 1961. Darüber hinaus fehlte in der damaligenDDRauch die Zuwanderung junger Gastarbeiter in den Sechziger- und frühen Siebzigerjahren. Schließlich habe die Abwanderung nach der Wende vor 30 Jahren zur unterschiedlichen Bevölkerungsentwicklung beigetragen.
据该研究所认为人口下降的主要原因是,从1949年到1961年开始建造柏林墙造成了大量人口从东德逃离。此外,也没有前东德六十年代和七十年代初期的外籍劳工移民。 毕竟30年前的迁居就开始造成人口不均衡发展。
der Schwund unz.减少;损耗
die Zuwanderung,-en 移居,移民
die Abwanderung,-en 迁移,迁居
die Wende,-n 转折点(只单数);交替(之初)
bei/tragen zu 对…有贡献
"Dresden und Leipzig hätten heute doppelt so viele Einwohner und wären Millionenstädte, wenn sie genauso wie der Westen gewachsen wären", rechnete der Ifo-Forscher vor. Beide sächsische Großstädte haben derzeit etwa 550.000 Einwohner. Vor der deutschen Teilung vor rund 70 Jahren hatten sich Ost- und Westdeutschland dagegen nahezu parallel entwickelt. "Einkommen und Arbeitslosenquoten in Ost und West gleichen sich zwar langsam an, aber die Bevölkerungszahlen driften immer weiter auseinander", sagte Rösel.
“如果增长速度像西德一样,德累斯顿和莱比锡将拥有是现在两倍的居民人数并成为百万人口城市,”Ifo研究员预测道。 这两个萨克森城市目前拥有约55万居民。 在大约70年前,德国分裂之前,东德和西德几乎并行发展。 “尽管东西德的收入和失业率正在逐渐趋同,但人口数量差距却越来越大,”Rösel说。
parallel 平行的
das Einkommen 收入
die Arbeitslosenquote,-n 失业率
Der Ifo-Forscher weist vor diesem Hintergrund auf die jüngsten Überlegungen zu einer Konzentration öffentlicher Fördermittel auf ostdeutsche Großstädte zurück. "Der ländliche Raum im Osten ist infolge der deutschen Teilung regelrecht ausgeblutet", sagte er. Ein Ende der Förderung des ländlichen Raumes in Ostdeutschland wäre eine doppelte und deshalb besonders ungerechte Bestrafung. "Wir brauchen genau das Gegenteil und müssen den sozialen Zusammenhalt sowohl in den Städten als auch in der Fläche fördern", forderte der Experte.
在此背景下,Ifo研究员驳斥了最近有关东德集中公共资金推进大城市建设的想法。 “东德的农村地区由于德国的分裂已经废弃了,”他说。 停止对东德农村地区的建设将还有一个问题,这是一种不公平的对待。 “我们需要做的恰恰相反,必须促进城市和农村的社会凝聚关系,”专家说。
aus/bluten vi.流尽血
die Bestrafung,-en 虐待;惩罚
der Zusammenhalt unz.团结,统一;沾结,牢固
文中涉及地理知识,若有翻译不足之处,欢迎留言指正!如果大家认为我们的公众号对学习德语略有帮助,欢迎分享推广到朋友圈!谢谢!
QUELLE
--文章来源:
https://www.zeit.de/wirtschaft/2019-06/bevoelkerungsentwicklung-ostdeutschland-einwohnerzahl-ifo-studie-ost-west
--图片来源:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/Deutschland_Lage_von_Ostdeutschland.PNG
http://i2.sinaimg.cn/dy/cr/2014/1110/1787489312.jpg
http://www.bahnbilder.de/1024/-gegensaetzliche-boegen-zug-704247.jpg
DE双语阅读
随时随地学德语


本文作者 :DE双语阅读

关注Ta的微信公众号获取更多图文精彩内容...